samedi 7 mars 2015

4 Teasers + citations de l'épisode 4x13 par Hypable


ATTENTION SPOILERS
Traductions par mes soins. Merci de créditer si vous postez ailleurs.

Nous avons vu le prochain épisode de Once Upon A Time et nous avons un tas de teasers pour vous sur la façon dont ça va être épique - même meilleur que la première de mi-saison!

Normalement quand une série reviens de sa pause hivernale, la première de mi-saison est l'épisode qui emballe tout le punch, mais ce n'est pas le cas de la saison 4B de Once Upon A Time. Ce prochain épisode, le second de la ligne du printemps, est en fait encore meilleur que la semaine dernière, et nous sommes impatients que vous le regardiez!

En quoi est-il meilleur? Eh bien, nous ne voulons pas vous spoiler, donc nous allons seulement vous donner quelques indices sur ce qui vous attends demain soir.


- Le passé de Hook revient le hanter. Tout n'est pas au beau fixe pour Hook et Emma, l'arrivée de Cruella, Ursula et Maléfique rendent Hook un peu mal à l'aise, essayant désespérément de garder un secret au sujet de son histoire avec l'une d'elles.

- Mensonges, mensonges partout. Il semblerait que tout le monde à Storybrooke a des problèmes avec l'honnêteté, et assez ironiquement la seule personne qui dit la vérité pourrait être le seul personnage de contes de fée qui est connu pour avoir menti.

- Nouveau ship en ville. Vous avez peut-être déjà entendu cette rumeur mais c'est cet épisode qui introduit un couple que personne n'a vu venir - et honnêtement, c'est un peu adorable.

- Baby boom! Nous allons vous laisser deviner ce que cet indice signifie et qui est impliquer.

En outre, nous avons 5 répliques pour vous qui souligne vraiment à quel point cet épisode est parfait.

– “If that old bag still wolfed out I would make her into a coat for my collection.” / "Si cette vieille peau continue d'aboyer(?) Je ferais d'elle un manteau pour ma collection."

– “Is there a problem, Sheriff Chisel Chin?” / "Y a-t-il un problème, Shérif au menton ciselé?"

– “You wore leather, you rode a motorcycle, and you didn’t shave!” / "Tu portais du cuir, tu conduisais une moto, et tu ne te rasais pas!"

– “I should’ve known fish sticks and pound puppy are here for more than just a second chance.” / "J'aurais dû savoir que le bâtonnet de poisson et le chiot de la fourrière sont là pour plus qu'une simple seconde chance."

Hypable




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire